УКРАИНСКИЙ СТАРТ «ЭКСПЕДИЦИИ ХХІ»
Автор: Владимир ПАНЧЕНКО:
Уважаемый Читатель!
Вы заметили, что прошлый номер нашего издания вышел на украинском языке? Это интересный вопрос, ибо на самом деле многие наши читатели уже более года читают газету, и им не приходило в голову, что газета русскоязычная. В августе 2007 года, когда готовился первый номер газеты, мы планировали, что это будет русскоязычное издание с позицией, которая была обозначена как лозунг в подзаголовке газеты, — днепроцентризм. И в дальнейшем наши авторы все время утверждали эту нашу надднепрянскую философию, культуру и историю. Мы считали, что субэтнос, который образовался как сплав многих народов и культур на Днепропетровщине, — преимущественно русскоязычный. Следовательно, нам хотелось быть понятными для читателя, ведь язык прежде всего является средством общения. Но это оказалось не так. Наш читатель развивается быстрее, чем мы думаем, и удивляется, почему у нас нет украиноязычного издания. Предложения, которые все время поступали от наших авторов, сторонников и консультантов, были разными: печатать (подобно многим изданиям) статьи на тех языках, на которых они написаны; подавать одну и ту же статью на украинском и русском на двух соседних страницах; были даже версии относительно возможности трехъязычности (с включением английского). Мы слушали, наблюдали и… стремительно развивались, искали свой стиль, формат, тематическое пространство. Формировался коллектив авторов, которые, храня особенности индивидуального творчества, подстраивались под единый стиль «Экспедиции» и сами вовлекались в его наработку. Иногда развитие шло болезненно, случались ошибки, но были и находки и достижения. И вот мы имеем полноценное историко-культурологическое научно-популярное издание, которое никому не подражает и не является эпигоном других изданий. Нашими авторами являются высококлассные ученые — историки, филологи, географы, физики, биологи, медики, искусствоведы, аматоры краеведения из Украины, России и Польши, а также профессиональные журналисты. Свое изложение они строят не на сложных для понимания широкой читательской общественности научных понятиях, а на образности, на простом и, в то же время, литературно изысканном языке. Мы пытаемся говорить просто о сложном. Вот почему «Экспедиция ХХІ» занимает особое место в медиа-пространстве не только Днепропетровщины, но и Украины.
«Экспедиция ХХІ» также попала в болезненный нерв нашего общества, которое переживает сложный период освобождения от посттоталитарных синдромов. Мы помогаем читателю вернуть, а иногда отыскать свою настоящую идентичность. Ведь сегодня возник духовный вакуум, появились мировоззренческие суррогаты потребительского, утилитарного отношения к жизни, которые противоречат нашей настоящей глубинной сути, и поэтому вредят нам. Абсурд ситуации привел к тому, что интеллигенция стала в какой-то момент вроде бы ненужной для «современности». Много современных СМИ напрягли мышцы своих глянцевых колонок и эфирных волн, чтобы вытолкнуть интеллигенцию на обочину жизни, лишить ее влияния и социального значения. И умело руководят человеческими массами, призывая: «Покупай, потребляй, развлекайся, не напрягайся, потому что ты — особенный!». Все другое — «не-формат». Поймите: это нужно для того, чтобы было легче манипулировать массами. Ведь образованный человек с крепким мировоззрением не поддается экономическим и политическим манипуляциям.
Поэтому то, что властвующие медиа-магнаты объявили «не-форматом», стало как раз форматом «Экспедиции ХХІ», которая выступила в качестве рупора неутилитарного отношения к жизни, защиты настоящего человеческого достоинства и уникальности. Глобальный мировой кризис показал, что именно сплавь идентичности и образованности дает странам шанс повернуть экономическую эффективность. С красивыми картинками и глянцем, к которому стремится читатель, мы подаем настоящее содержание. «Не все ли равно, на каком языке читатель воспримет настоящие, а не бутафорские истины жизни?» — спросите Вы. История показывает (а наш читатель подсказывает!), что перспективным для народа, который продолжает свое превращение в нацию, является использование языка государственного. Ибо когда государственный язык станет действительно народным, тогда и сможет каждый порадоваться достижениям в экономическом и общественном развитии. Для кое-кого это пока еще звучит парадоксально, как и для нас два года назад. Но это — закон консолидации, без которого невозможно развитие.
Презентация первого украиноязычного выпуска «Экспедиции ХХІ» превратилась в расширенное заседание редакционной коллегии. Украинская классическая музыка в исполнении студентов Днепропетровской консерватории имени М. Глинки: Натальи Слободы, Артура Гельда, Ольги Синяковой, Сусанны Бекбулатовой — создавала атмосферу определенной изысканности. Мы знаем, как нужны нам эти встречи. Не буду критиковать некоторые заседания бизнес-клубов и гламурные вечеринки, на которых главное условие, — непременно кичиться дорогими вещами. Но противопоставить тому низкому уровню общения, какой присущ временами таким мероприятиям, процесс приятного интеллектуального напряжения и удовольствие, которое мы получаем при этом, считаю необходимым. Мы выросли до «клубного» собрания модерной интеллигенции. Это факт. И это тоже результат существования нашей «Экспедиции». Атмосфера причастности к таинству творения того, чего не существовало раньше, небезразличие к проблемам, которые поднимаются на страницах нашего издания, — вот что превращает «Экспедицию ХХІ» в творческую лабораторию, в которой мысль воплощается в совершенной форме слова и вводится в общественному обращению для откровенного обсуждения.
Поэтому приглашаем и Вас, Уважаемый Читатель, приобщиться к дискуссии, обмену мнениями и критике по поводу нашего издания.
Владимир ПАНЧЕНКО









Добавить комментарий: