о нас|RSS
Войти

 

КУЛЬТОБОЗ
«Сталь у степу» від Віма Пеетерса

20 квітня ГО “Інститут суспільних досліджень” та історико-краєзнавчий клуб “Грані” за сприяння посольства Королівства Бельгія в Україні провели презентацію книги бельгійського історика Віма Пеетерса “Сталь у степу”.

Життя українських вулиць очима іноземного фотографа

24 квітня в 18.30 арт-центр "Квартира" і Goethe-Institut в Україні відкривають виставку фотографій "NORMAL" Андреаса Герцау (Німеччина).

Українська молодь визнала національну кухню

Попри активну рекламу модних закордонних страв вітчизняна молодь добре знається на українській кухні. Молоді люди віком до 25 років — найактивніші учасники голосування за найкращу національну страву. Про це повідомили організатори Всеукраїнського конкурсу «Смакуй, Країно!». Згідно з їхніми статистичними даними, 67 % тих, хто проголосував, — молоді люди віком 18-25 років.

Вірменські художники у Дніпропетровську

17 квітня у Дніпропетровському художньому музеї буде відкрито виставку живопису та скульптури вірменських художників «Сім нот весни». В експозиції, що розміститься у 4-х залах музею, буде репрезентовано твори вірменських мистців з фондів ДХМ та твори 11 сучасних вірменських художників і скульпторів, котрі мешкають у 8 областях України.

Архив газеты
АФИША ДНЕПРОПЕТРОВСКА
ГлавнаяДруг читателя
      ДРУГ ЧИТАТЕЛЯ      
ЮРИЙ ЛИГУН: ЛИТЕРАТУРА НЕ ДОЛЖНА МЕНЯТЬСЯ

ЮРИЙ ЛИГУН: ЛИТЕРАТУРА НЕ ДОЛЖНА МЕНЯТЬСЯ

Автор: Александр МУХАРЕВ:

Юрий Лигун родился в 1954 году в городе Нежин, так что в младенчестве подышал тем же воздухом, что и автор "Мертвых душ"… Наверное, потому всю жизнь пишет: сначала в школьных и институтских стенгазетах, потом в СМИ.

Две первые книжки «Король Головешка» и «Страна Без Правил» разошлись удивительными по нынешним временам тиражами 25000 и 55000 соответственно. Книга «В банке — как в танке!» вышла общим тиражом 100 000 экземпляров (40 000 на русском и 60 000 на украинском языках). Издательство «Деоника» выпустило диски с записями четырех книжек автора: «Железный Булкин», «Азбука жизни», «Подводная сказка» и «Карасенки-Поросенки».

В 2009 году стихи и проза Юрия Лигуна попали в финалы трех международных литературных конкурсов — «Пушкин в Британии» (Лондон), «Русский стиль» (Баден-Баден, Шварцвальд) и Волошинский фестиваль (Коктебель).

Юрий Лигун рассказал корреспонденту «Экспедиции ХХІ» о своем мировоззрении, о временах книжного дефицита и особенностях современной поэзии.

 

Писательское мировоззрение складывается в детстве. Какие яркие детские воспоминания приходят к Вам в часы творчества?

— Действительно, заря жизни — очень важная штука для формирования характера. Ведь она высвечивает все впервые, а первые впечатления всегда самые яркие. Но тогда почему характеры у всех людей разные, хотя Божественный свет един? Наверное, это происходит из-за разных толкований освещаемых предметов и понятий. Мне с толкователями повезло: родители были филологами, то есть профессиональными читателями, а отец к тому же писал замечательный стихи и был талантливым журналистом. Поэтому в детстве меня окружали хорошие книжки, которые мне читали ежедневно. А уже в пять с половиной лет я уверенно перехватил инициативу и вот уже полвека с удовольствием шуршу страничками.

Что же касается ярких детских воспоминаний, то даже представить не могу, как они могут быть тусклыми. Я очень дорожу детскими картинками, помню вкус детсадовского киселя с печеньем и сладкий хруст огурца на пляже, и уютный запах бабушкиного домика в Херсоне, и скрип гамака под старыми сливами. Да разве все перечислишь? Но я пытаюсь. И судя по отзывам читателей моих книжек, кое-что получается…

Насколько помнится, в советские годы в книжных магазинах (которых было намного больше, чем сейчас) ощущалась нехватка детской литературы, наряду с детективами, фантастикой, классикой. К примеру, я зачастую лишь облизывался, когда некоторые ровесники из номенклатурных семей держали в руках томики Рэя Бредбери или Кира Булычева… А Вам в 70-80-е удавалось доставать хорошие книжки?

–С зарубежными детективами и фантастикой у меня никогда проблем не было. Я спокойно покупал их в магазине иностранной литературы или бесплатно брал в библиотеке. А все из-за того, что в 7-м классе я взял да и выучил польский язык по страшно модному тогда самоучителю, состоящему из нескольких книжечек. Благодаря чему вскоре стал читать без словаря. А серьезные вещи покупал на книжном рынке, который советские власти гоняли по всему городу, но так и не разогнали. К тому же у меня был щедрый друг-библиофил Валера Омельницкий и доступ к заветному шкафчику в богатейшей библиотеке горного института, где были собраны шедевры мировой литературы. Правда, за дефицитное чтение приходилось платить обязательным посещением литературного клуба «Уголёк» и выступать там со стихами типа: «Я сварщик сегодня! Вот здорово, правда?». Так что особых проблем с хорошей литературой мне испытать не пришлось.

С чего началась Ваша литературная дорога? Видимо, как и у многих, с поэзии? Я ведь познакомился с Вами именно на международном поэтическом Волошинском фестивале. Продолжаете ли сейчас писать стихи?

— Как раз на Волошинский фестиваль я попал благодаря прозе. Мой рассказ «Соленые звезды» попал в short-list. А стихи я писал всегда и считаю, что для прозаика это очень хорошая школа, поскольку в поэзии вербальный ряд приобретает самую высокую организацию. Уже на уровне простой версификации обостряется слух, что позволяет находить то единственное слово, которое и должно стоять в строке. А уж настоящая поэзия открывает внутреннее, метафорическое зрение…

- Как Вы оцениваете современную поэзию, в частности ту, которая захлестывает Интернет?

- Я не читаю стихов в Интернете. Но с современной поэзией сталкиваться приходится. Тут, как и во все времена, основную массу составляют графоманы и «заумщики». Но 10 — 20 хороших поэтов — вполне приличный результат даже для нашего прагматичного времени. Так что поводов для беспокойства не вижу.

А когда для детей стали сочинять?

— Никогда. В том смысле, что пишу книги для взрослых, которые понятны и детям. Ведь первый их читатель я — почти дедушка. Кстати, все «детские» шедевры, начиная с Верна и Твена и заканчивая Томиным и Ковалем, легко покоряют все возрасты.

Как Вы считаете, в виду многообразия развлечений — компьютерных игр, музыкальных и видеодисков, телевидения, Интернета детская литература должна как-то меняться, учитывая клиповую эстетику, владеющую незрелыми умами?

— Сиюминутная, злободневная литература, как и сам язык, и вкусы, и привычки, меняется. Однако, если бы весь мир был изменчивым, его бы размыло рекой времени. Но есть Истина и Церковь, которые, словно могучие сваи, удерживают человечество от полной деградации. Поэтому и литература, опирающаяся на эти столпы, меняется только в области подачи, но не сути. А суть еще со времен стихов на пальмовых листьях древних тамильцев одна: место человека в мироздании, Вера, Надежда, Любовь, Свет. Вот в этом литература меняться не должна. Это ее последний рубеж, и те, кто сдает его, отступая под натиском темноты и уступая бесовским искушениям, обманывают себя и других, называясь писателями.

Юрий, некоторые Ваши романы стали аудиокнигами. Мне кажется, что Вы и сами, без участия профессиональных чтецов, могли бы озвучить собственные сочинения. Голосовые данные у Вас хорошие. Вы, случайно, на радио не работали?

— На радио работали моя дочь и мой любимый зять, где они и познакомились, после чего благополучно переселились на телевидение. На этом радио в моей жизни закончилось, а телевидение — и того раньше. Что же касается голоса, то это один из многих пунктов, которых я стыжусь. Наверное, мои голосовые связки связаны как-то неправильно. Поэтому я рад, что нашлись такие замечательные чтецы, как, например, заслуженная артистка России Наталья Минаева, начитавшая повести «Железный Булкин», «Карасенки-Поросенки», «Король Головешка» из цикла «Тузики не сдаются!» и маленькую поэму «Подводная сказка». Эти диски вышли в московском издательстве «Деоника». На очереди еще одна повесть «Боцман, бурундук, кот и крыса» и роман «Илья Муромец и Сила Небесная». К сожалению, в Украине эти книги, кроме «Тузиков» и «Муромца», не издавались, хотя у методистов Института инновационных технологий и содержания образования есть желание не только найти издателя, но и присвоить книгам специальный гриф. Так что жду предложений. Ау!

Какая ситуация с детскими книгами и авторами в Днепропетровске? Есть ли предпосылка для образования «днепропетровской школы» в направлении детской словесности?

— Я не изучаю такие проблемы специально. А зачем? Ведь сказано, что светильник под спудом не спрячешь. И если в нашем городе появится детский автор, претендующий на звание основателя днепропетровской школы, мы все увидим его сияние.

В своем творчестве Вы четко разделяете понятия «добра» и «зла», исповедуете православные христианские ценности. Трудно ли было Вам придти к этому?

— К этому не сам приходишь, а с Божьей помощью. А с Божьей помощью все легко. А православные ценности суть основа мира. Даже коммунисты свой кодекс списали с Моисеева закона и Заповедей блаженства. Даже сугубый материалист Кант перед смертью сказал, что доказательство существования Бога он видит в звездном небе над головой и нравственном законе в душе.

Какой Вам видится картина отечественной детской литературы? Не считаете ли Вы переводные книги для детей (американские или европейские) вредными и разрушительными, ведь их философия совсем иная, чем традиционно славянская?

— Чистому все чисто. Даже Гарри Поттер, не говоря уже о Винни-Пухе. Запретами ничего не решишь. Ведь и всесильное КГБ не смогло арестовать самиздат. Но отделять зерна от плевел надо. И делать это должны не государственные институты, а родители, которым поможет любовь к своим чадам.

И не могу не спросить: над чем сейчас работаете?

— Пишу роман «Илья Муромец и Лихо Одноглазое». Он не является прямым продолжением первого, но в нем читатель встретит своих давних знакомых, только повзрослевших на три года. Поэтому и разговор пойдет более серьезный — о страхе, о смерти, о любви. Однако не надо думать, что получится научный трактат. Напротив, все эти серьезные мысли растворены в приключениях современных героев и подвигах монаха-богатыря Ильи Муромца.

Александр МУХАРЕВ

«Экспедиция XXI» №3 (93) 2010

Добавить комментарий:

Ваш комментарий: (не более 3500 символов. Осталось: 3500)